日本主要為四個列島組成——北海道、本州、四國和九州。
而是次旅程之目的地——關西(かんさい,Kansai),就位於本州的中西部,
包括京都、大阪、和歌山、奈良等港人熟悉的地方。
● 出發囉
關西地方又稱為「近畿地方」(きんき,Kinki),近畿即接近京畿的地方,
京畿指都城及其周邊地區,古時日本的首都在京都,因此其周邊的地方叫做近畿。
● 是次旅程之目的地
是次旅程涵蓋關西的和歌山、大阪和京都三地,
由南至北,由和歌山遊到京都。
目的地簡介
和歌山(わかやま,Wakayama)位於日本最大的半島——紀伊半島,
有著豐富的大自然景觀與世界文化遺産。
● 大齋原,全日本最大鳥居
除了有被列入世界文化遺產的高野山和熊野三山參拜道;
又有白濱、本宮、龍神和勝浦四大溫泉鄉,是遠足健行、溫泉養生之勝地。
● 熊野古道大日越起點、日本最古老之溫泉:湯之峰溫泉
是次行程就行過一段熊野古道、參觀過熊野三山之一的熊野本宮大社、
到過本宮的渡瀨温泉享受西日本最大的露天風呂。
大阪(おおさか,Ōsaka)為日本第二大都會,有「購物天國」之譽,
著名的景點有大阪城、道頓堀、心齋橋、通天閣、環球影城等。
● 已成歷史的道頓堀「Glico固力果第五代跑手」
由於是次旅程大阪只是中轉站,加上天雨關係,只能作淺遊。
至於京都(きょとう,Kyoto),當然是今次賞櫻旅行的主角。
京都府位於近畿地方的北部,北臨日本海,南接奈良和大阪等地。
「京都」就是首都的意思,由於這座千年古都歷史中曾多次成為日本的首都,
因此「京都」便成為了她的「注冊商標」。
日本人對這座1200多年歷史的古都珍而重之,並保存了大量歷史建築、
傳統手工藝、歌舞藝和祭典等文化遺產,使其成為一座充滿內涵的城市。
● 鴨川(三條京阪)
京都市內有多條河川經過,東有鴨川、西有桂川,南有宇治川等,
在市內沿著鴨川一帶遊走要確認位置十分容易,
加上京都市街道規劃工整如棋盤,實在不易迷路。
● 清水寺仁王門
市內大小特色寺廟和神社多如恒河沙數,短短一週間要走透透絕不可能,
漂亮的街道和周圍優雅的建築已足以令閣下行程「大失預算」(時間上)!
加上櫻花季節,古色古香的建築襯托上點點雪白的櫻花份外迷人,更令人流連駐足。
由於購買了「JR Kansai WIDE Area Pass」的關係,
其中一天我們離開了關西地方,乘搭山陽新幹線到毗連關西的岡山玩了一天。
● 岡山吉備津神社
岡山(おかやま,Okayama)是日本民間故事主角桃太郎的故鄉,
這裡有供奉著桃太郎角色原型的「吉備津神社」。
至於各地行程的詳細內容,另文再述。
語言、文字
日本的語言當然就是日本語啦。
到泰國、馬來西亞等地,不懂當地語言仍可以簡單英語溝通;
而在日本則不同,跟到韓國旅遊相似,當地人大都不諳英語。
在日本跟當地人溝通,你用英文發問他們大都會以日語回答,
或以極簡單的英文單詞配以豐富的身體語言跟你溝通。
不過他們使用身體語言的技能十分了得,「雞同鴨講」的,
卻又能令你了解他們在講什麼,十分神奇。
而且日本人十分好客友善,在街上問路他們大都樂意教路,
有些更會熱情的帶你到目的地!
對於一個香港人,在日本的街上遊走比在韓國親切得多,
因為路標和店舖的告示大都有使用漢字,不會像走在韓國街上,
對著一堆陌生的韓文字母般感到迷失。
● 路牌都充滿大家熟悉的漢字
日文的漢字雖然來自古漢字,但曾經歷簡化,亦有自製的「和製漢字」。
日文漢字跟港澳台使用的正體中文和中國的簡體中文並不盡相同——
例如正體字的「濱」、簡體字的「滨」,日文作「浜」;
又例如關西的「關」、簡體字的「关」,日文作「関」;
而日本車站常見的「駅」,其實就是中文驛站的「驛」字。
至於「和製漢字」,由於是日本自創字,並無相應的中文字,
例如京都馳名宇治茶店「祇園辻利」的「辻」字就是和製漢字。
● 看見這告示入去賞櫻是常識吧
日本文字除了漢字外還有「平假名」和「片假名」,
「假名」就是一些與韓文相似的拼音字母。
平假名是由漢字草書演化而成;片假名則是由漢字的楷書的部首演化出來,
因此片假名看來會比較方正。
「平假名」多用來表示日語中固有的詞彙和助詞,
日文的行文當中,不少詞彙的詞幹會以漢字表示,詞尾才以平假名表示,
因此我們不懂日文只看其漢字也能大概估到部分詞彙的意思。
如:「食べる」(就是吃的意思)、「美味しい」(就是美味的意思)......
而「片假名」則用來表達外來語或擬聲詞,日本有不少外來語,例如——
升降機「エレベーター,Erebētā」(即Elevator,日語沒有v音以b代替);
廁所「トイレ,Toire」(Toilet);
咖啡「コーヒー,Kōhī」(Coffee);
巴士「バス,Basu」(Bus);
酒店「ホテル,Hoteru」(Hotel);
投幣式儲物櫃「コインロッカー,Koinrokkā」(Coin Locker)......
Quick Check - 日語假名表(NHK World簡明日語)
有時間又對日文有點興趣的人,不妨先背誦片假名五十音,
在遊日時有不少機會見到有片假名的告示或餐牌就能更得心應手。
不過不諳日語又想跟當地人表達一些複雜訊息的話,使用科技就是最好的辦法。
不少日本人都會使用智能電話的應用程式「LINE」來互傳短訊,
相信不少台灣和香港的低頭族都有用過。
大家只要在LINE中加入官方帳號「LINE中日翻譯」,跟其對話——
你發一句中文,他就回一句日文翻譯,然後就把電話交給對方看看,就能溝通啦!
(在日本使用流動網絡和實用遊日apps之詳情將另文再述)
有時少不免只能用電話作話音溝通,可以要求附近能操日語又明白你想講什麼的人代勞,
或再次運用「雞同鴨講」的方式碰碰運氣,最緊要懂得講所在地和目的地的名稱。
時區、年號
日本標準時間(JST)為UTC+9,即比香港和台灣快一小時。
日本仍舊使用帝位紀年法,現任天皇為明仁,其年號為「平成」,
西元2014年(民國103年)是明仁即位26年,即「平成26年」;
西元2015年(民國104年)是明仁即位27年,即「平成27年」,如此類推。
● 醍醐寺於平成六年,即西元1994年登錄世界文化遺產
順帶一提,日本和韓國仍以中國古代的方法(七曜)來稱呼一星期的七天——
星期日「日曜日」(にちようび,Nichiyoubi);
星期一「月曜日」(げつようび,Getsuyoubi);
星期二「火曜日」(かようび,Kayoubi);
星期三「水曜日」(すいようび,Suiyoubi);
星期四「木曜日」(もくようび,Mokuyoubi);
星期五「金曜日」(きんようび,Kinyoubi);
星期六「土曜日」(どようび,Doyoubi)。
電壓、插頭
日本電壓為100V、50Hz,使用兩腳扁插頭。
留意所攜帶之電子設備的輸入電壓範圍(例:Input 100-240V),或需自備變壓器。
貨幣、提款
日本使用的貨幣為日圓(日本円,JPY/¥)。
在關西機場兌換日圓極不划算,因此多數人會在出發前兌換。
● 日元紙幣
在香港兌換日圓,不少人喜歡到中環百年兌換。
但若非住在港島區走到百年換錢,又要過海又要排隊,倒蝕車費又浪費時間!
其實各大銀行的匯率不一定比百年差,假設你在銀行開設了外幣戶口,
可以較划算的電匯兌換價(T/T Rate)購入日圓。
好處是你可以安坐家中,看準價位就買入,匯率不比百年差,亦不設手續費;
缺點是就近的分行未必能夠即時提供足夠日圓現金,需預先致電分行預約提款,
或嘗試到大行碰運氣,或有機會有日圓存貨。
● 日元各種硬貨(硬幣)
如果遊日多天,不宜隨身攜太多現金,使用提款咭和信用咭是不二法門。
在日本提款跟在香港一樣方便,多家銀行都設有接受海外提款的ATM,
其中最方便的就是「梗有一間係左近」的「七十一銀行」。
● 使用Seven Bank ATM提款方法(Seven Bank網站圖片)
七十一便利店大多設有Seven Bank(セブン銀行),
Seven Bank設有自動櫃員機,提供中文介面顯示,
基本上大家熟悉的Plus、JCB和銀聯都可以使用,當然亦可使用信用咭透支。
在海外提款當然要收手續費,費用按次收取,每次約十多至三十多元不等,
視發咭銀行和咭種而定,匯率計算亦有所不同,最好事先諮詢發咭銀行。
使用提款咭提款的話最划算就是銀聯咭,匯率和手續費都較低,
而且不少日本商戶都會提供銀聯信用咭優惠,即使出示銀聯提款咭都能享有折扣。
提提大家,出發前緊記先到ATM或網上銀行為提款咭和信用咭啟用和設定
「海外自動櫃員機每日提款及現金貸款限額」,否則不能在海外提款!
至於信用咭,一般Visa Card和Master Card海外簽帳都會收取1-2%的手續費,
而使用某些銀行的銀聯信用咭就不收任何手續費。
不過大多數發咭銀行都會對海外簽帳提供積分回贈優惠,
例如使用恆生銀行信用咭於海外以外幣簽帳可享有三倍Cash Dollars,
其實等同抵銷了手續費。(要享有該優惠須先在網上登記信用咭)
輻射指數
自從三一一地震後,大家都十分擔心福島第一核電廠洩漏的核輻射影響健康。
在我而言,關西地方遠離災區,到關西旅行問題應該不大,
上述災難對東日本旁邊的太平洋之污染最為嚴重......
還是那句,害怕的話千萬不要去,去旅行應該開心兼安心而不應提心吊膽。
日本國家旅遊局在其網站每週都會更新日本各地的輻射劑量。
與全球各大城市(包括香港)比較,日本福島以外各地的輻射劑量並不特別高。
當然輻射的污染並不只限於大氣環境,還有食物鏈、地下水等方面,
進食時可留意食品產地是否接近災區。
上述官方數據只能作參考之用,相信與否,還請看倌自行判斷。
Quick Check - 輻射劑量測量·從福島第一製藥核電廠的距離(每週更新)
(待續)
[ 日本關西.櫻之初見 (目錄) ]
Leave your comment
張貼留言